Wybierz kraj dostawy przesyłki
Używamy plików cookie w celu zapewnienia funkcjonalności naszej strony internetowej. Po wyrażeniu przez użytkownika jego zgody na takie działanie, wykorzystujemy je do analizy ruchu na stronie i personalizacji reklam na platformach reklamowych stron trzecich, zawsze zgodnie z zasadami Polityki prywatności.
Dostawca usługi
Kod produktu: VENOVA-YVS-100 | ID: 241312
To jest automatyczne tłumaczenie wygenerowane przez software:
Venova to zupełnie nowy rodzaj instrumentu dętego, który oferuje ekspresyjność pojedynczego instrumentu trzcinowego (takiego jak klarnet lub saksofon) przy użyciu prostego systemu palcowania podobnego do rejestratora. Łatwa w konserwacji i wyjątkowo trwała, Venova jest kompaktowa i lekka, dzięki czemu możesz cieszyć się muzyką w dowolnym miejscu. Świetny punkt wyjścia do świata instrumentów dętych drewnianych. Niezwykle przystępny cenowo, lekki i wytrzymały, pozwala początkującym nauczyć się podstaw grywania na trzcinie i palcowania oraz może być doskonałą odskocznią do klarnetu i saksofonu. Venova jest dostrojony do C-Key. Akcesoria: Ustnik (odpowiednik ustnika Yamaha 4C do saksofonów sopranowych), Nakrywka ustnika, ligatura, trzcina syntetyczna (żywica), wacik czyszczący, instrukcja obsługi, Let's Play Venova! (Guidebook), Case (z paskiem)
Aby wyświetlić bardziej szczegółowy opis, przełącz tę stronę na język angielski.
Kraj pochodzenia
Indonezja
Wszystkie recenzje pochodzą od zweryfikowanych klientów, którzy w przeszłości kupili u nas produkt.
Zsofia B.
Węgry
28.08.2020
Nem ajánlom. Szaxofonos vagyok, ki akartam próbálni ezt az érdekes hangszert, de azonnal visszaküldtem, ahogy kipróbáltam. Rendkívül nehéz jól megszólaltatni, nem túl kényelmes és nincs jó hangja.
Nie polecam tego. Jestem saksofonistą, chciałem wypróbować ten ciekawy instrument, ale od razu go odesłałem. Niezwykle trudno jest dobrze brzmieć, nie jest to zbyt wygodne i nie ma dobrego dźwięku.
Automatyczne tłumaczenie
Mátyás M.
Słowacja
03.01.2019
I would not state it as a beginner instrument at all. It is my fourth wind instrument after mouth organ, ocarina and recorder. Quite a different one; however, the fingering is similar, moreover, easier than a recorder's. The two octaves range is a big advantage, more or less it works as well - you can get a variety of sounds out from it. The drawback is that without good hearing (relative pitch) no way to cope with problematic halftones - they can be adjusted by changing blow speed, buccal volume etc. effectively. Despite its surprisingly small size it is very loud; sounds quite nice in spacious, reverberant halls, chambers (in small, dead rooms - according to roommates - awfully). To sum up, I'm satisfied with the instrument - if you ask me, it is a practical alternative to soprano saxophone. I hope that one day an alto version will also be available. One more thing: the resin reed - well, it works but nothing more. I needed to buy 2,5 size regular reeds - after switching, it feels and sounds like a miracle.
Wcale nie nazwałbym go instrumentem dla początkujących. To mój czwarty instrument dęty po organach ustnych, okarynie i flecie prostym. Całkiem inny; jednak palcowanie jest podobne, a ponadto łatwiejsze niż w przypadku fletu prostego. Dużym plusem jest zakres dwóch oktaw, mniej więcej też się sprawdza – można z niego wydobyć różnorodne dźwięki. Wadą jest to, że bez dobrego słuchu (względna wysokość dźwięku) nie da się poradzić sobie z problematycznymi półtonami - można je regulować zmieniając prędkość nadmuchu, objętość policzka itp. efektywnie. Pomimo zaskakująco małych rozmiarów jest bardzo głośny; brzmi całkiem przyjemnie w przestronnych, pogłosowych salach, komnatach (w małych, martwych pokojach - zdaniem współlokatorów - okropnie). Podsumowując jestem z instrumentu zadowolony - jeśli chodzi o mnie to praktyczna alternatywa dla saksofonu sopranowego. Mam nadzieję, że pewnego dnia dostępna będzie także wersja altowa. Jeszcze jedno: trzcina z żywicy – cóż, działa, ale nic więcej. Musiałem kupić zwykłe stroiki w rozmiarze 2,5 - po zmianie czuję się i brzmię jak cud.
Automatyczne tłumaczenie
Mátyás M.
Słowacja
30.12.2018
Alena J.
Słowacja
25.01.2018
Hubica zrejme nie je veľmi kvalitná, čo má vplyv na techniku hry... na zvuk si treba zvyknúť,.
Dysza chyba nie jest zbyt wysokiej jakości, co wpływa na technikę gry... do dźwięku trzeba się przyzwyczaić.
Automatyczne tłumaczenie
Jozsef S.
Węgry
29.12.2017